Bu makale, Kirby'nin Batı pazarlarındaki imajının evrimini araştırıyor ve ABD'deki tasvirini orijinal Japon sunumuyla karşılaştırıyor. Eski Nintendo çalışanları, vardiyanın arkasındaki yerelleştirme kararlarına ve şirketin gelişen küresel pazarlama yaklaşımına ışık tuttu.
"Angry Kirby" fenomeni: Batılı bir itiraz
Kirby'nin genellikle "Angry Kirby" olarak adlandırılan Batı tasviri, oyun kapaklarında ve promosyon malzemelerinde daha kararlı, hatta şiddetli bir ifade sunuyor. Eski Nintendo Yerelleştirme Direktörü Leslie Swan, niyetin öfkeyi tasvir etmek olmadığını, daha ziyade çözüldüğünü açıklıyor. Sevimli karakterler Japonya'da evrensel olarak yankılanırken, Swan Amerikan Tween ve Teen Boys arasında daha sert karakterler için bir tercih not ediyor. Bu, sevimli Kirby'nin Japon çekiciliğini sürdüğünü gözlemleyen Kirby: Triple Deluxe yönetmen Shinya Kumazaki'nin yorumlarıyla uyumlu. Bununla birlikte, bölgelerdeki tutarlı kutu sanatına örnek olarak Kirby Super Star Ultra 'a atıfta bulunarak bu yaklaşımın başlığa özgü doğasını da vurgulamaktadır.
Pazarlama Kirby: Ötesinde "Kiddie" Oyunları
Nintendo'nun pazarlama stratejisi, Kirby'nin temyizini, özellikle erkeklere genişletmeyi amaçladı. Kirby Super Star Ultra için "Süper Tuff Pembe Puf" sloganı bunu örneklendirir. Eski Nintendo of America Halkla İlişkiler Müdürü Krysta Yang, şirketin böyle bir etiketin satışlar üzerindeki algılanan olumsuz etkisini kabul ederek "kiddie" imajını atma arzusunu açıklıyor. Bu, Kirby'nin pazarlamadaki savaş yeteneklerine odaklanarak, vurguyu kişilikten oyuna kaydırdı. Daha iyi bir karakter görüntüsü için bir baskı devam ederken, Yang, Kirby'nin sertlikten ziyade kalıcı ilişkisini kabul eder.
Yerelleştirmede bölgesel farklılıklar: Bir vaka çalışması
Kirby'nin yerelleştirmesindeki farklılık erken başladı. Kötü şöhretli 1995 "Play it Loud" Mugshot reklamı, karakteri farklılaştırmaya erken bir girişim vurguladı. Sonraki yıllarda kutu sanatında varyasyonlar gördü, Kirby: Dream Land , Kirby Air Ride ve Kirby: Squeak Squad gibi oyunlarla Kirby'yi daha keskin özellikler ve daha yoğun ifadelerle sergiledi. Yüz ifadelerinin ötesinde, Kirby'nin renk paleti bile değiştirildi. Orijinal Kirby's Dreamland , Game Boy için ABD versiyonunda hayalet beyaz bir Kirby, Game Boy'un tek renkli ekranından etkilenen bir karar ve daha geniş bir kitleye hitap etmek için algılanan bir ihtiyaç vardı. Bu karar daha sonra tekrar gözden geçirildi, Kirby'nin macerasının yayınlanmasıyla Kirby'nin pembe tonunu sergiledi.
Küresel tutarlılığa doğru bir geçiş
Swan ve Yang, Nintendo'nun daha birleşik bir küresel yaklaşım benimsediğini kabul ediyorlar. Nintendo of America ve Japon ofisi arasındaki daha yakın işbirliği tutarlı pazarlama ve yerelleştirme stratejilerini hedeflemektedir. Bu hareket, daha önceki Kirby pazarlamasında görülen bölgesel varyasyonlardan ayrılıyor ve şirket 1995 reklamı gibi geçmiş durumlardan aktif olarak kaçınıyor. Yang, marka tanıma için küresel tutarlılığın faydalarını kabul ederken, homojenizasyon potansiyeline ve bölgesel nüansların kaybına da dikkat çekerek potansiyel olarak "mülayim, güvenli pazarlama" ile sonuçlanıyor. Daha az bölgeselleştirilmiş lokalizasyona yönelik mevcut eğilim, endüstrinin küreselleşmesine ve Batılı izleyicilerin Japon kültürüne olan aşina olmasına da atfedilmektedir.