Nintendo Insiders แบ่งปันข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับ "Angry Kirby"

ผู้เขียน: Camila Feb 19,2025

Angry Kirby Rebranding: A Look at Nintendo's Localization Strategies

บทความนี้สำรวจวิวัฒนาการของภาพลักษณ์ของเคอร์บี้ในตลาดตะวันตกซึ่งแตกต่างจากการพรรณนาของเขาในสหรัฐอเมริกาด้วยการนำเสนอภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิมของเขา อดีตพนักงานของ Nintendo แสดงความกระจ่างเกี่ยวกับการตัดสินใจของการแปลที่อยู่เบื้องหลังการเปลี่ยนแปลงและแนวทางการตลาดระดับโลกของ บริษัท ที่พัฒนาขึ้น

ปรากฏการณ์ "Kirby Angry Kirby": คำอุทธรณ์แบบตะวันตก

Kirby's Image Shift

การพรรณนาแบบตะวันตกของเคอร์บีมักจะขนานนามว่า "Angry Kirby" มีความมุ่งมั่นมากขึ้นแม้กระทั่งการแสดงออกบนหน้าปกเกมและสื่อส่งเสริมการขาย Leslie Swan ผู้อำนวยการ Leslie Swan อดีตผู้อำนวยการภาษาท้องถิ่นของ Nintendo ชี้แจงว่าความตั้งใจนั้นไม่ได้แสดงถึงความโกรธ แต่จะแก้ไขได้ ในขณะที่ตัวละครน่ารักสะท้อนออกมาในระดับสากลในญี่ปุ่น Swan ตั้งข้อสังเกตถึงความชอบสำหรับตัวละครที่รุนแรงในหมู่ American Tween และ Teen Boys สิ่งนี้สอดคล้องกับความคิดเห็นจาก Kirby: Triple Deluxe ผู้อำนวยการ Shinya Kumazaki ผู้สังเกตเห็นว่าในขณะที่ Kirby น่ารักขับเคลื่อนการอุทธรณ์ของญี่ปุ่น "Kirby ที่แข็งแกร่งและแข็งแกร่ง" อย่างไรก็ตามเขายังเน้นถึงลักษณะเฉพาะชื่อของวิธีการนี้โดยอ้าง Kirby Super Star Ultra เป็นตัวอย่างที่มีศิลปะกล่องที่สอดคล้องกันทั่วทั้งภูมิภาค

การตลาด Kirby: Beyond "Kiddie" เกม

Kirby's Marketing Evolution

กลยุทธ์การตลาดของ Nintendo มีวัตถุประสงค์เพื่อขยายการอุทธรณ์ของ Kirby โดยเฉพาะกับเด็กผู้ชาย สโลแกน "Super Tuff Pink Puff" สำหรับ Kirby Super Star Ultra เป็นตัวอย่างของสิ่งนี้ อดีตผู้จัดการฝ่ายประชาสัมพันธ์ของ Nintendo แห่งอเมริกา Krysta Yang เปิดเผยถึงความปรารถนาของ บริษัท ที่จะหลั่งรูปภาพ "kiddie" ยอมรับผลกระทบด้านลบที่รับรู้ของฉลากดังกล่าวเกี่ยวกับการขาย สิ่งนี้นำไปสู่การมุ่งเน้นไปที่ความสามารถในการต่อสู้ของเคอร์บี้ในด้านการตลาดโดยเปลี่ยนการเน้นจากบุคลิกภาพไปสู่การเล่นเกม ในขณะที่การผลักดันให้ภาพตัวละครที่รอบด้านยังคงดำเนินต่อไปหยางยอมรับความสัมพันธ์ถาวรของเคอร์บีด้วยความน่ารักมากกว่าความเหนียว

ความแตกต่างในระดับภูมิภาคในการแปล: กรณีศึกษา

Early Kirby Artwork Variations

ความแตกต่างในการแปลของเคอร์บี้เริ่มเร็วขึ้น โฆษณา Mugshot ที่น่าอับอายในปี 1995 ที่น่าอับอายได้เน้นถึงความพยายามในช่วงต้นเพื่อแยกความแตกต่างของตัวละคร ปีต่อ ๆ มาเห็นการเปลี่ยนแปลงในกล่องศิลปะด้วยเกมเช่น Kirby: Nightmare in Dream Land , Kirby Air Ride และ Kirby: Squeak Squad แสดงเคอร์บีด้วยคุณสมบัติที่คมชัดและการแสดงออกที่รุนแรงยิ่งขึ้น นอกเหนือจากการแสดงออกทางสีหน้าแม้แต่จานสีของเคอร์บี้ก็เปลี่ยนไป ดั้งเดิม Kirby's Dreamland สำหรับ Game Boy ให้ความสำคัญกับ Kirby สีขาวที่น่ากลัวในเวอร์ชั่นสหรัฐอเมริกาการตัดสินใจที่ได้รับอิทธิพลจากการแสดงผลโมโนโครมของ Game Boy และความต้องการที่รับรู้เพื่อดึงดูดผู้ชมที่กว้างขึ้น การตัดสินใจครั้งนี้ได้รับการกลับมาอีกครั้งในภายหลังด้วยการเปิดตัว Kirby's Adventure บน NES ที่จัดแสดง Pink Hue ของ Kirby

การเปลี่ยนไปสู่ความสอดคล้องทั่วโลก

Modern Kirby Marketing

Swan และ Yang ยอมรับว่า Nintendo ได้ใช้แนวทางระดับโลกที่เป็นเอกภาพมากขึ้น การทำงานร่วมกันอย่างใกล้ชิดระหว่าง Nintendo of America และสำนักงานญี่ปุ่นมีจุดมุ่งหมายเพื่อการตลาดและกลยุทธ์การแปลที่สอดคล้องกัน การย้ายครั้งนี้เป็นการออกจากรูปแบบของภูมิภาคที่เห็นในการตลาด Kirby ก่อนหน้านี้โดย บริษัท หลีกเลี่ยงสถานการณ์ที่ผ่านมาเช่นโฆษณาปี 1995 ในขณะที่หยางยอมรับประโยชน์ของความสอดคล้องระดับโลกสำหรับการรับรู้แบรนด์เธอยังชี้ให้เห็นถึงศักยภาพในการทำให้เป็นเนื้อเดียวกันและการสูญเสียความแตกต่างในระดับภูมิภาคซึ่งอาจส่งผลให้ "การตลาดที่ปลอดภัย" แนวโน้มในปัจจุบันที่มีต่อการโลคัลไลเซชั่นในภูมิภาคที่น้อยลงนั้นมาจากโลกาภิวัตน์ของอุตสาหกรรมและความคุ้นเคยที่เพิ่มขึ้นของผู้ชมตะวันตกกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น