บทความนี้สำรวจวิวัฒนาการของภาพลักษณ์ของเคอร์บี้ในตลาดตะวันตกซึ่งแตกต่างจากการพรรณนาของเขาในสหรัฐอเมริกาด้วยการนำเสนอภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิมของเขา อดีตพนักงานของ Nintendo แสดงความกระจ่างเกี่ยวกับการตัดสินใจของการแปลที่อยู่เบื้องหลังการเปลี่ยนแปลงและแนวทางการตลาดระดับโลกของ บริษัท ที่พัฒนาขึ้น
ปรากฏการณ์ "Kirby Angry Kirby": คำอุทธรณ์แบบตะวันตก
การพรรณนาแบบตะวันตกของเคอร์บีมักจะขนานนามว่า "Angry Kirby" มีความมุ่งมั่นมากขึ้นแม้กระทั่งการแสดงออกบนหน้าปกเกมและสื่อส่งเสริมการขาย Leslie Swan ผู้อำนวยการ Leslie Swan อดีตผู้อำนวยการภาษาท้องถิ่นของ Nintendo ชี้แจงว่าความตั้งใจนั้นไม่ได้แสดงถึงความโกรธ แต่จะแก้ไขได้ ในขณะที่ตัวละครน่ารักสะท้อนออกมาในระดับสากลในญี่ปุ่น Swan ตั้งข้อสังเกตถึงความชอบสำหรับตัวละครที่รุนแรงในหมู่ American Tween และ Teen Boys สิ่งนี้สอดคล้องกับความคิดเห็นจาก Kirby: Triple Deluxe ผู้อำนวยการ Shinya Kumazaki ผู้สังเกตเห็นว่าในขณะที่ Kirby น่ารักขับเคลื่อนการอุทธรณ์ของญี่ปุ่น "Kirby ที่แข็งแกร่งและแข็งแกร่ง" อย่างไรก็ตามเขายังเน้นถึงลักษณะเฉพาะชื่อของวิธีการนี้โดยอ้าง Kirby Super Star Ultra เป็นตัวอย่างที่มีศิลปะกล่องที่สอดคล้องกันทั่วทั้งภูมิภาค
การตลาด Kirby: Beyond "Kiddie" เกม
กลยุทธ์การตลาดของ Nintendo มีวัตถุประสงค์เพื่อขยายการอุทธรณ์ของ Kirby โดยเฉพาะกับเด็กผู้ชาย สโลแกน "Super Tuff Pink Puff" สำหรับ Kirby Super Star Ultra เป็นตัวอย่างของสิ่งนี้ อดีตผู้จัดการฝ่ายประชาสัมพันธ์ของ Nintendo แห่งอเมริกา Krysta Yang เปิดเผยถึงความปรารถนาของ บริษัท ที่จะหลั่งรูปภาพ "kiddie" ยอมรับผลกระทบด้านลบที่รับรู้ของฉลากดังกล่าวเกี่ยวกับการขาย สิ่งนี้นำไปสู่การมุ่งเน้นไปที่ความสามารถในการต่อสู้ของเคอร์บี้ในด้านการตลาดโดยเปลี่ยนการเน้นจากบุคลิกภาพไปสู่การเล่นเกม ในขณะที่การผลักดันให้ภาพตัวละครที่รอบด้านยังคงดำเนินต่อไปหยางยอมรับความสัมพันธ์ถาวรของเคอร์บีด้วยความน่ารักมากกว่าความเหนียว
ความแตกต่างในระดับภูมิภาคในการแปล: กรณีศึกษา
ความแตกต่างในการแปลของเคอร์บี้เริ่มเร็วขึ้น โฆษณา Mugshot ที่น่าอับอายในปี 1995 ที่น่าอับอายได้เน้นถึงความพยายามในช่วงต้นเพื่อแยกความแตกต่างของตัวละคร ปีต่อ ๆ มาเห็นการเปลี่ยนแปลงในกล่องศิลปะด้วยเกมเช่น Kirby: Nightmare in Dream Land , Kirby Air Ride และ Kirby: Squeak Squad แสดงเคอร์บีด้วยคุณสมบัติที่คมชัดและการแสดงออกที่รุนแรงยิ่งขึ้น นอกเหนือจากการแสดงออกทางสีหน้าแม้แต่จานสีของเคอร์บี้ก็เปลี่ยนไป ดั้งเดิม Kirby's Dreamland สำหรับ Game Boy ให้ความสำคัญกับ Kirby สีขาวที่น่ากลัวในเวอร์ชั่นสหรัฐอเมริกาการตัดสินใจที่ได้รับอิทธิพลจากการแสดงผลโมโนโครมของ Game Boy และความต้องการที่รับรู้เพื่อดึงดูดผู้ชมที่กว้างขึ้น การตัดสินใจครั้งนี้ได้รับการกลับมาอีกครั้งในภายหลังด้วยการเปิดตัว Kirby's Adventure บน NES ที่จัดแสดง Pink Hue ของ Kirby
การเปลี่ยนไปสู่ความสอดคล้องทั่วโลก
Swan และ Yang ยอมรับว่า Nintendo ได้ใช้แนวทางระดับโลกที่เป็นเอกภาพมากขึ้น การทำงานร่วมกันอย่างใกล้ชิดระหว่าง Nintendo of America และสำนักงานญี่ปุ่นมีจุดมุ่งหมายเพื่อการตลาดและกลยุทธ์การแปลที่สอดคล้องกัน การย้ายครั้งนี้เป็นการออกจากรูปแบบของภูมิภาคที่เห็นในการตลาด Kirby ก่อนหน้านี้โดย บริษัท หลีกเลี่ยงสถานการณ์ที่ผ่านมาเช่นโฆษณาปี 1995 ในขณะที่หยางยอมรับประโยชน์ของความสอดคล้องระดับโลกสำหรับการรับรู้แบรนด์เธอยังชี้ให้เห็นถึงศักยภาพในการทำให้เป็นเนื้อเดียวกันและการสูญเสียความแตกต่างในระดับภูมิภาคซึ่งอาจส่งผลให้ "การตลาดที่ปลอดภัย" แนวโน้มในปัจจุบันที่มีต่อการโลคัลไลเซชั่นในภูมิภาคที่น้อยลงนั้นมาจากโลกาภิวัตน์ของอุตสาหกรรมและความคุ้นเคยที่เพิ่มขึ้นของผู้ชมตะวันตกกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น