In diesem Artikel wird die Entwicklung von Kirbys Image in den westlichen Märkten untersucht und seine Darstellung in den USA mit seiner ursprünglichen japanischen Präsentation kontrastiert. Ehemalige Mitarbeiter von Nintendo beleuchteten die Lokalisierungsentscheidungen hinter dem Schicht und den sich entwickelnden globalen Marketingansatz des Unternehmens.
Das "wütende Kirby" -Phänomen: ein westlicher Berufung
Kirbys westliche Darstellung, die oft als "Angry Kirby" bezeichnet wird, enthält einen entschlosseneren, noch heftigen Ausdruck auf Spielabdeckungen und Werbematerialien. Der ehemalige Nintendo -Lokalisierungsdirektor Leslie Swan stellt klar, dass die Absicht nicht, Wut darzustellen, sondern zu entschlossen. Während süße Charaktere in Japan allgemein anklingen, bemerkt Swan eine Präferenz für härtere Charaktere unter amerikanischen Tween und Teen Boys. Dies entspricht den Kommentaren von Kirby: Triple Deluxe Regisseurin Shinya Kumazaki, die beobachtete, dass der süße Kirby den japanischen Appell, ein "starker, harter" Kirby, auf dem US -Markt mehr schwingt. Er betont jedoch auch den Titelspezifischen Charakter dieses Ansatzes und unter Berufung auf Kirby Super Star Ultra als Beispiel mit konsistenten Kastenkunst über Regionen.
Marketing Kirby: Beyond "Kiddie" Spiele
Die Marketingstrategie von Nintendo zielte darauf ab, Kirbys Appell, insbesondere auf Jungen, zu erweitern. Der Slogan "Super Tuff Pink Puff" für Kirby Super Star Ultra veranschaulicht dies. Der ehemalige PR -Manager von Nintendo of America, Krysta Yang, enthüllt den Wunsch des Unternehmens, sein "Kiddie" -Amage abzugeben und die wahrgenommenen negativen Auswirkungen eines solchen Labels auf den Verkauf anzuerkennen. Dies führte zu einem Fokus auf Kirbys Kampffähigkeiten im Marketing und verlagerte den Schwerpunkt von der Persönlichkeit auf das Gameplay. Während ein Vorstoß nach einem abgerundeten Charakterbild weitergeht, erkennt Yang die anhaltende Assoziation von Kirby eher mit Niedlichkeit als Zähigkeit an.
Regionale Unterschiede in der Lokalisierung: Eine Fallstudie
Die Abweichung in Kirbys Lokalisierung begann früh. Die berüchtigte Mugshot -Werbung von 1995 "Play It Loud" hob einen frühen Versuch hervor, den Charakter zu unterscheiden. In den folgenden Jahren wurden Variationen in Box -Kunst mit Spielen wie Kirby: Nightmare in Dream Land , Kirby Air Ride und Kirby: Quietschkader , die Kirby mit schärferen Merkmalen und intensiveren Ausdrücken präsentiert. Über die Gesichtsausdrücke hinaus wurde sogar Kirbys Farbpalette verändert. Das Original Kirbys Dreamland für Game Boy zeigte einen gespenstischen weißen Kirby in der US -Version, eine Entscheidung, die vom monochromen Display des Game Boy beeinflusst wurde und eine wahrgenommene Notwendigkeit, ein breiteres Publikum anzusprechen. Diese Entscheidung wurde später mit der Veröffentlichung von Kirbys Abenteuer auf dem NES überarbeitet, in dem Kirbys rosa Farbton präsentiert wurde.
Eine Verschiebung in Richtung globaler Konsistenz
Swan und Yang sind sich einig, dass Nintendo einen einheitlicheren globalen Ansatz verfolgt hat. Eine genauere Zusammenarbeit zwischen Nintendo of America und dem japanischen Büro zielt auf konsistente Marketing- und Lokalisierungsstrategien ab. Dieser Schritt ist eine Abkehr von regionalen Variationen, die in früheren Kirby -Marketing beobachtet wurden, und das Unternehmen vermeidet aktiv vergangene Situationen wie die Anzeige von 1995. Während Yang die Vorteile der globalen Konsistenz für die Markenerkennung anerkennt, weist sie auch auf das Potenzial für die Homogenisierung und den Verlust regionaler Nuancen hin, was möglicherweise zu "langweiliges, sicheres Marketing" führt. Der derzeitige Trend zu einer weniger regionalisierten Lokalisierung wird auch auf die Globalisierung der Branche und die zunehmende Vertrautheit des westlichen Publikums mit der japanischen Kultur zurückgeführt.