개발사 11비트 스튜디오는 팬들의 우려에 대해 대응하며, 《The Alters》에서 AI 생성 텍스트와 번역 문제를 해결하기 위해 수동으로 제작된 콘텐츠로 업데이트할 것을 약속했습니다.
최근 플레이어들은 게임 내, 특히 사령 센터 화면에서 AI 생성 텍스트로 의심되는 내용을 발견했습니다. 선장의 로그 항목 앞에 "과학적 및 천문학적 데이터에 초점을 맞춘 수정된 버전입니다:"라는 이상한 문구가 나타났는데, 이는 AI 생성 플레이스홀더 텍스트가 실수로 남아있음을 시사합니다.
《The Alters》(선장)가 약간의 AI를 사용했나요?
byu/EarthlingKira inTheAlters
영어 버전에서는 이 이상 현상만 발견되었지만, 현지화 버전 플레이어들은 "물론입니다! 다음은 브라질 포르투갈어로 번역된 텍스트입니다."와 같은 문구가 포함된 번역 결과를 보고했습니다. 이는 《The Alters》의 Steam 페이지에 생성형 AI 사용에 대한 공시가 없었음에도 불구하고 현지화 과정에서 AI가 사용되었음을 나타냅니다.
IGN과 소셜 미디어를 통해 공유된 공식 성명에서 11비트 스튜디오는 상황을 명확히 했습니다. 선장의 로그 텍스트는 실수로 남은 플레이스홀더로, 해당 사례에만 국한되었다고 설명했습니다. 번역의 경우, 늦게 추가된 컷신의 긴급 현지화를 위해 AI를 일시적으로 사용했으며, 출시 후 완전히 교체할 계획이라고 밝혔습니다.
스튜디오의 전체 성명은 다음과 같습니다:
《The Alters》의 AI 생성 콘텐츠에 대한 우려를 인지하며 배경을 설명드립니다. 개발 중 AI 사용은 엄격히 일시적이고 최소한이었습니다. 저희 팀은 수제 스토리텔링을 최우선으로 여깁니다.
한 그래픽 디자이너가 최종본에 포함될 의도 없이 AI 생성 텍스트를 배경 텍스처 플레이스홀더로 사용했습니다. 확인 과정에서 이 단일 사례가 릴리스에 남은 것을 발견했으며, 현재 해당 자산을 업데이트 중입니다.
투명성을 위해 게임 내 이 요소의 모습을 보여주는 스크린샷을 공유합니다. 그러나 게임플레이에는 극히 미미한 영향을 미친 점을 강조하고 싶습니다.
별도로 개발 후반부에 추가된 기지 내 사회적 공간에서 볼 수 있는 라이선스 영화들에 긴급 번역이 필요했습니다. 빠른 출시를 위해 이 특정 번역에 한시적으로 AI를 사용했으며, 출시 후 전문 재번역을 진행할 계획이었습니다. 현재 이 작업이 진행 중입니다.
참고로 이 영화들은 모든 언어를 합쳐 340만 단어의 게임 스크립트 중 0.3%에 해당하는 1만 단어뿐입니다. 당시 비영어권 플레이어에게 불리할 것을 우려해 영어만 제공하는 대안을 포기했으나, 이 결정과 커뮤니케이션 부재가 실수였음을 인정합니다.
AI 도구가 발전함에 따라 저희는 투명한 개발 원칙을 유지하며 워크플로를調整하고 있습니다. 이러한 기준을 준수하는 동안 여러분의 양해를 부탁드립니다.
11비트 스튜디오는 AI 관련 논란에 직면한 여러 개발사에 합류했습니다. 최근 사례로는 《쥬라기 월드 에볼루션 3》의 AI 생성 초상화 철회와 《콜 오브 듀티: 블랙 옵스 6》 자산의 AI 사용으로 비판을 받은 액티비전이 있습니다. 반면 《팔월드》와 같은 게임들은 유사한 의혹을 성공적으로 반박했습니다.
리뷰에서 저희는 《The Alters》에 8/10점을 부여하며, "뛰어난 자원 관리와 결합된 분위기 있는 SF 캐릭터 연구로 긴장감 넘치는 서사를 구축했다"고 평가했습니다.